Az alkalmazás lokalizálása gyorsabb és hatékonyabb.
A különálló Localizable.strings fájlok az alkalmazás logikájától függetlenítik a fordítási frissítéseket
A központosított alkalmazás tartalma csökkenti a hibák valószínűségét
A fejlesztők időt takaríthatnak meg, amelyet a fordítások manuális kezelésével töltöttek volna
A DevTranslate egy webes Strings-fordító, amely a DeepL mesterséges intelligenciáját használja a Localizable.strings fájl kódrenddel történő lefordítására.
Az ingyenes limit 3000 karakter. A havi előfizetés 4,99 €, havi 30 000 karakteres korlát mellett, és az e korláton felüli minden további karakterért {{costPerChar}}€-ért fizetős program.
Nem, a DevTranslate nem csak egy string fájl fordító! Az xml, arb és json fájlokat is támogatja bemeneti és kimeneti fájlformátumként. Tehát ha egy Flutter alkalmazást, egy React Native alkalmazást, egy iOS mobilalkalmazást vagy bármilyen webes alkalmazást szeretne lefordítani, mi segíthetünk.
Természetesen mind a 26, a DevTranslate által támogatott nyelvet kiválaszthatja, és a Strings fordítóprogramunk egyszerűen 26 lefordított fájlt fog adni letöltésre készen.
Nem probléma! Ideális, ha gondoskodik arról, hogy a márka, az alkalmazás vagy a legfontosabb funkció neve ne kerüljön lefordításra, és minden nyelvi változatban egységes maradjon. Ehhez a Strings fordítónk rendelkezik egy kizárási funkcióval, egyszerűen adja meg azokat a szavakat, amelyeket nem szeretne lefordítani.
Még mindig nem biztos?
Nézze meg, miért van szüksége a DevTranslate-re
Szeretne csatlakozni?
Nézze meg árcsomagjainkat
Még mindig kíváncsi?
Nézze meg a DevTranslate cikkeit