उपयोगकर्ता विशेष डेटा को प्रतिनिधित्व करने के लिए अपने खुद के टैग और तत्व परिभाषित कर सकते हैं
टैग और डेटा को पढ़ने, समझने और पहचानने में आसान
फ़ाइलों को किसी भी प्लेटफ़ॉर्म या ऑपरेटिंग सिस्टम द्वारा पढ़ा और प्रसंस्कृत किया जा सकता है
फ़ाइलों को एक स्कीमा या डीटीडी के खिलाफ सत्यापित किया जा सकता है
एक्सएमएल लोकलाइजेशन उस अनुवादक प्रक्रिया का इशारा करता है जिसमें एक एक्सएमएल फ़ाइल की सामग्री और मेटाडेटा को दूसरी भाषा में अनुवादित किया जाता है, साथ ही ऑरिजिनल फ़ाइल के संरचना और कार्यक्षमता को संरक्षित रखते हुए। इसे अक्सर तब किया जाता है जब कोई सॉफ़्टवेयर, वेबसाइट या अन्य डिजिटल सामग्री उन उपयोगकर्ताओं तक पहुँचाने के लिए अनुवादित करने की आवश्यकता होती है जो विभिन्न भाषाओं में बोलते हैं।
एक्सएमएल एक संरचित डेटा को संग्रहीत करने के लिए एक व्यापक फ़ाइल प्रारूप है, जो सामग्री को फॉर्मेटिंग और अन्य तैयारी से अलग करने में मदद करता है। इससे भिन्न भाषाओं के लिए सामग्री का अनुवाद और अनुकूलन करना आसान होता है, बिना फ़ाइलों के नीचे चलने वाली संरचना या कार्यक्षमता को बदलने की चिंता किए बिना।
एक्सएमएल अनुवाद में आम चुनौतियां ऑरिजिनल सामग्री के संरचना और फ़ॉर्मेटिंग को संरक्षित रखना, मार्कअप और कोड स्निपेट्स का सामना करना, और यह सुनिश्चित करना है कि अनुवाद विभिन्न संदर्भों और उपयोग मामलों में संवेदनशीलता बनाए रखता है। सिंटैक्स को गलत कर देने से बाद में विभिन्न समस्याएँ पैदा हो सकती हैं।
DevTranslate एक्सएमएल फ़ाइलों के संरचना के साथ सीधे काम करता है, जो ऑरिजिनल सामग्री की संरचना और फ़ॉर्मेटिंग को संरक्षित रखते हैं। अनुवाद समाप्त होने पर, अनुवादित सामग्री को किसी भी समस्या के बिना मूल एक्सएमएल फ़ाइल में वापस सम्मिलित किया जा सकता है।
एक्सएमएल अनुवाद के लिए कुछ बेहतर अनुशासन में संवेदी शब्दावली का उपयोग करना और एक्सएमएल और इसकी संरचना के परिचित अनुवादकों के साथ काम करना शामिल है। पेशेवर एक्सएमएल अनुवादक उपकरण का उपयोग करने से अनुवादित सामग्री में सटीकता रहती है और उसका सिंटैक्स संरक्षित रहता है।
Still not sure?
See why you need DevTranslate
Wanna join?
Check out our pricing packages
Still curious?
Check out articles about DevTranslate